迢迢牵牛星的诗人是谁
迢迢牵牛星的诗人是谁你们知道吗?《迢迢牵牛星》是汉代无名氏的一首五言古诗,也就是说这首诗的作者是不详的。下面带你一起来看看迢迢牵牛星的诗人这篇文章吧。一起来阅读这篇文章吧!
这首诗主要是借神话传说中牛郎、织女的爱情故事,来抒发人间夫妻的离别相思之情。
《迢迢牵牛星》 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。 诗的开篇两句“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”,意思是说,遥远而皎洁的牵牛星,皎洁而遥远的织女星。需要注意的是,牵牛和织女本是两个星宿的名称。曹植曾在《九咏》中说:“牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会”。也就是到了汉末三国时期,牛郎、织女的爱情故事已经定型。这两句诗主要是说明牛郎、织女被银河阻隔后的距离之远,同时也为下文抒写相思之情做了铺垫。 接下来的四句“纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨”,是诗人专门从织女的角度来抒写她的相思之情。意思是说:织女摆动着柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停,虽然她整天都在织布,但因为心中的相思却织不成匹,反而泪水如雨水一样滴下来。从这四句诗,可以看出织女因与牛郎很难见面的痛苦。
最后四句“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语”,意思是说,那阻隔了牵牛和织女的银河看起来又清又浅,牵牛与织女的距离也不是很远,但仅仅这一水之隔,却让他们只能含情默默相视,无言地痴痴凝望。需要注意的'是,这四句诗是诗人以人间的角度来写的,从人间看天上的银河自然不远,但实际上的距离却是非常的远,是不能言语的,所以这里的“脉脉不得语”形容得极为贴切。
迢迢牵牛星
作者:未知作者
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
翻译 (看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。
(织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。
(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。
银河又清又浅,相隔又有多远呢?
虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
注释 1.《古十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。
2.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。
3.皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。
4.擢(zhuó):伸出。这句是说,伸出细长而白皙的手。
5.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。
6.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。
7.零:落。
8.几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!
9.盈盈:清澈、晶莹的样子。
10.脉脉(mò mò):含情凝视的样子。[1]
11.素:白。
12.涕:眼泪。
13.章:指布匹上的经纬纹理,这里指布帛。
14 .间:隔。
文档为doc格式